Belajar Prinsip-prinsip yang mendasari Audiblox
1) Takat berlepas dan
Its point of departure is that there is nothing that any human being knows, or can do, that he has not learned. This of course excludes natural body functions, such as breathing, as well as the reflexes, for example the involuntary closing of the eye when an object approaches it. Titik berlepas adalah bahawa tidak ada yang setiap manusia tahu, atau bisa melakukannya, bahawa ia tidak belajar. Hal ini tentu saja tidak termasuk fungsi tubuh alami, seperti pernafasan, serta refleks, contohnya menutup paksa dari mata ketika objek pendekatan itu. But apart from that a human being knows nothing, or cannot do anything, that he has not learned. Tapi selain itu manusia tahu apa-apa, atau tidak dapat melakukan apa pun, bahawa ia tidak belajar. This implies that there is not necessarily anything wrong with a person who cannot do something. Ini bermakna bahawa ada belum tentu ada yang salah dengan orang yang tidak boleh melakukan sesuatu. He does not necessarily suffer from a learning dis ability. Dia tidak harus menderita dis kemampuan belajar. He may simply not have learned it yet — and any person can learn almost anything, provided that he is taught according to viable learning principles. Dia hanya mungkin tidak belajar it yet - dan setiap orang dapat belajar apa saja, asalkan dia diajarkan sesuai dengan prinsip-prinsip belajar yang layak.
There are three viable — and universal — learning principles on which Audiblox is based:
The first learning principle is that human learning does not take place on a single level, but is a stratified process .Prinsip pembelajaran pertama adalah bahawa belajar manusia tidak berlaku pada peringkat tunggal, tetapi merupakan suatu proses bertingkat. This characteristic is worldwide accepted as a didactic principle. Ciri-ciri ini adalah diterima di seluruh dunia sebagai prinsip didaktik. The way in which the school system throughout the whole world is organized is an acknowledgement of this. Cara sistem sekolah di seluruh dunia yang diadakan adalah pengakuan ini. One cannot send a child to university first. Seseorang tidak boleh menghantar anak ke universiti pertama. He must start in the first class and then progress year after year to the higher levels of education. Dia harus mulai di kelas pertama dan kemudian tahun demi tahun kemajuan ke tahap yang lebih tinggi pendidikan. Unless he has mastered a sufficient amount of the knowledge to form a firm enough base on which to build the knowledge of the following year, he will not make progress in the next class. Kecuali ia telah menguasai sejumlah pengetahuan yang cukup untuk membentuk sebuah syarikat hanya asas untuk membina pengetahuan tahun berikutnya, dia tidak akan membuat kemajuan di kelas berikutnya.
Another simple and practical example is the fact that one has to learn to count before it becomes possible to learn to add and subtract.
Lain mudah dan praktikal contoh adalah kenyataan bahawa seseorang itu harus belajar untuk menghitung sebelum menjadi mungkin untuk belajar menambah dan mengurangkan. Suppose one tried to teach a child, who had not yet learned to count, to add and subtract. Misalnya satu cuba untuk mengajar anak, yang belum belajar untuk menghitung, untuk menambah dan mengurangkan. This would be quite impossible, and no amount of effort would ever succeed in teaching the child to add and subtract. Ini akan menjadi sangat tidak mungkin, dan tidak ada usaha yang akan berjaya dalam mengajar anak untuk menambah dan mengurangkan. This shows that counting is a skill that must be mastered before it becomes possible to learn to do calculations. Hal ini menunjukkan bahawa pengiraan adalah kemahiran yang harus dikuasai sebelum menjadi mungkin untuk belajar membuat perhitungan.
This means that there is a sequence that is to be observed in teaching. Ini bermakna bahawa ada urutan yang harus diperhatikan dalam mengajar. Certain things have to be taught first, before it becomes possible to teach other things. hal-hal tertentu harus diajarkan terlebih dahulu, sebelum menjadi mungkin untuk mengajarkan hal-hal lain.
The reading process can be divided into three steps : Reception, decoding and learning .
Reception: Penerimaan:
Concentration rests on two legs. Konsentrasi bersandar pada dua kaki. First, it is an act of will and cannot take place automatically. Pertama, itu merupakan suatu tindakan yang akan dan tidak boleh berlangsung automatik. The will to focus attention on the written word must be sustained in order to carry out all the actions needed to fully comprehend it. Akan menumpukan perhatian pada kata-kata bertulis mesti dipertahankan dalam rangka melaksanakan semua tindakan yang diperlukan untuk sepenuhnya memahaminya. Second, it is also a skill, and therefore has to be taught . Kedua, juga kemahiran, dan kerananya harus diajarkan.
The next step in receiving the written word is that it must be perceived. Langkah seterusnya dalam menerima kata-kata tertulis adalah bahawa hal itu harus dirasakan. In other words, perception must take place. Dengan kata lain, persepsi harus dilakukan.
Before one can learn anything, one has to become aware of it through one of the senses. Sebelum seseorang dapat mempelajari apa pun, kita harus menyedari itu melalui salah satu indera. Usually one has to hear or see it. Biasanya orang harus mendengar atau melihatnya. Subsequently one has to interpret whatever one has seen or heard. Selanjutnya kita harus menafsirkan apa pun yang telah melihat atau mendengar. In essence then, perception means interpretation. Pada dasarnya kemudian, persepsi bermaksud tafsiran. Of course, lack of experience may cause a person to be liable to misinterpretation of what he has seen or heard. Tentu saja, kurangnya pengalaman boleh menyebabkan seseorang bertanggung jawab untuk salah tafsir dari apa yang telah melihat atau mendengar.
Perception in itself consists of a large number of subskills, that can all be automatized.
When a person is reading, visual discrimination must take place. Ketika seseorang membaca, diskriminasi visual harus terjadi. All printed letters are set against a certain background. Semua huruf dicetak ditetapkan dengan latar belakang tertentu. The most important difference between the letters and the background is that they differ in color. Perbezaan yang paling penting antara huruf dan latar belakang adalah bahawa mereka berbeza dalam warna. Obviously, the first discrimination will thus be in terms of color . Tentunya, diskriminasi yang pertama sehingga akan berada dalam hal warna. The second discrimination is in terms of foreground-background . Diskriminasi kedua adalah dalam hal latar depan-latar belakang. The particular letter, or word, or sentence, that the reader is focused on is elevated to the level of foreground, whereas everything else within the field of vision of the reader (the rest of the page and the book, the desk on which the book is resting, the section of the floor and/or wall that is visible, etc.) is relegated to the background. Surat tertentu, atau kata, atau kalimat, yang difokuskan pembaca ini diangkat ke tahap latar depan, sedangkan segala sesuatu yang lain dalam bidang visi pembaca (sisa dari laman dan buku, meja di mana buku sedang berehat, bahagian lantai dan / atau dinding yang terlihat, dll) adalah diturunkan ke latar belakang. Our Latin alphabet consists of 26 letters, each with its corresponding capital letters with a difference in size and sometimes in shape compared to the lower case counterpart. abjad Latin kami terdiri daripada 26 huruf, masing-masing dengan huruf kapital yang sesuai dengan perbezaan dalam saiz dan kadang-kadang dalam bentuk dibandingkan dengan rakan huruf kecil. The letters all differ in form or shape and must be discriminated accordingly. Surat-surat semua berbeza dalam bentuk atau bentuk diskriminasi dan harus sesuai. Capital letters sometimes look exactly the same as their lower case counterparts, and must therefore be discriminated mainly with regard to size . surat Modal kadang-kadang terlihat sama persis dengan huruf kecil rakan-rakan mereka, dan kerana itu harus bisa menerima diskriminasi terutama dalam hal ukuran. One also does not only read letters, but thoughts, all compiled from a conglomeration of words. Satu juga tidak hanya membaca surat, tapi fikiran, semua disusun dari kata-kata konglomerasi. A word is made up of a number of letters arranged in a particular sequence. Sebuah kata yang terdiri dari sejumlah surat diatur dalam urutan tertentu. The reader must therefore be able to discriminate the letters in terms of their positions . Pembaca harus boleh membezakan huruf-huruf dalam hal kedudukan mereka. If a sketch or picture is included in the text, there must be discrimination of dimensionality as well. Jika sketsa atau gambar dimasukkan ke dalam teks, harus ada diskriminasi dari dimensi juga.
After having discriminated every letter in terms of color, foreground and background, form, size and position, letters must be combined into words. Selepas setiap surat diskriminasi dalam hal warna, latar depan dan latar belakang, bentuk, saiz dan kedudukan, surat-surat harus digabungkan dengan kata-kata. The reader must be able to perceive individual parts as a whole. Pembaca harus mampu melihat bahagian-bahagian individu secara keseluruhan. In other words, he must be able to synthesize . Dengan kata lain, ia harus mampu mensintesis.
Although the ability to analyze , ie to perceive the whole in its individual parts, does play a role in reading, this ability is of special importance in spelling. Meskipun kemampuan untuk menganalisa, iaitu untuk melihat semua dalam bahagian-bahagian individu, tidak memainkan peranan dalam membaca, kemampuan ini sangat penting khusus dalam ejaan. To be a good speller, one must be able to analyze . Untuk menjadi ejaan yang baik, kita harus dapat menganalisis.
The above events sound very complex, and indeed must be recognized as being just that. Peristiwa di atas suara yang sangat kompleks, dan memang harus diakui sebagai hal itu. In reality they take place all the time — at lightning speed — while a person is reading, but a good reader is unaware of these events because they have been automatized. Pada kenyataannya mereka mengambil tempat sepanjang masa - dengan kelajuan kilat - sementara seseorang membaca, tapi pembaca yang baik tidak menyedari peristiwa ini kerana mereka telah automatized. It can be compared to a Spaniard speaking Spanish while doing other things because his knowledge of the language has been automatized through regular practice and usage. Hal ini dapat dibandingkan dengan bahasa Sepanyol Sepanyol ketika melakukan perkara-perkara lain kerana pengetahuan tentang bahasa telah automatized melalui latihan yang teratur dan penggunaan. While speaking, he is not concentrating on grammar, word order, sentence structure, and things like that, but on the contents of what he wants to say. Sambil bercakap, dia tidak menumpukan pada tata bahasa, susunan kata, struktur kalimat, dan hal-hal seperti itu, tetapi pada isi dari apa yang ingin ia katakan. This is only possible because his language has become automatized. Ini hanya mungkin kerana bahasanya telah menjadi automatized.
Decoding: Decoding:
Decoding is a very important aspect of the reading act.
Decoding adalah aspek yang sangat penting dari tindakan membaca. Without being able to decode the written word, the reader cannot understand it. Tanpa bisa decode kata-kata tertulis, pembaca tidak dapat memahaminya. This explains why some children can "read" without understanding what they are reading. Hal ini menjelaskan mengapa beberapa anak-anak bisa "membaca" tanpa memahami apa yang mereka baca.
Decoding implies that the reader is able to decipher the written word, in other words, he is able to ascribe meaning to it. Decoding menyiratkan bahawa pembaca boleh menghuraikan kata-kata tertulis, dengan kata lain, ia dapat menganggap maksud itu. This becomes possible first by integrating what he is reading with his foreknowledge. Hal ini menjadi mungkin pertama dengan mengintegrasikan apa yang dia membaca dengan itu ramalan. Foreknowledge can be defined as the range of one's existing knowledge and past experiences. Ramalan boleh ditakrifkan sebagai pelbagai pengetahuan yang ada seseorang dan pengalaman masa lalu.
A decoding skill that is closely related to that of integration, is classification .
Sebuah kemahiran decoding yang berkaitan rapat dengan integrasi, adalah klasifikasi. When a person sees a chair, although he may never have seen a chair exactly like this one, he will nevertheless immediately recognize it as a chair, because he is familiar with the class of objects we call "chair." Ketika seseorang melihat sebuah kerusi, walaupun ia mungkin belum pernah melihat kerusi persis seperti ini, ia tetap akan terus mengenalinya sebagai kerusi, kerana ia berkait rapat dengan kelas objek yang kita sebut "kursi." This implies that, whenever a name is ascribed to an object, it is thereby put into a specific class of objects, or it is classified. Ini bermakna bahawa, apabila nama adalah berasal objek, maka dengan demikian dimasukkan ke dalam kelas tertentu objek, atau dikumpulkan.
The Gestalt principle of closure means that the mind is able to derive meaning from objects or pictures that are not perceived in full. Prinsip Gestalt, penutupan bermakna bahawa fikiran boleh makna dari benda-benda atau gambar yang tidak dirasakan secara penuh. I -m s-re th-t y-- w-ll b- -ble to und-rsta-d th-s s-ntenc- (I am sure that you will be able to understand this sentence), although more than 25 percent of the letters have been omitted. I-m-kembali ke-t y s - ll w-b - bel untuk und-rsta-d th-s-ntenc-(Saya yakin bahawa anda akan mampu memahami ayat ini), walaupun lebih daripada 25 peratus daripada huruf-huruf telah dihapuskan. The mind is quite able to bridge the gaps that were left in the sentence. Fikiran adalah cukup mampu menjambatankan jurang yang masih tersisa dalam ayat tersebut. The idea of closure is, however, more than just seeing parts of a word and amplifying them. Gagasan tentang penutupan tersebut, Namun, lebih dari hanya melihat bahagian-bahagian dari sebuah kata dan menguatkan mereka. It also entails the amplification of the author's message. Kegiatan ini juga meliputi amplifikasi mesej penulis. No author can put all his thoughts into words. Pengarang tidak boleh menyimpan semua fikirannya dalam kata-kata. This stresses the importance of foreknowledge. Ini menekankan pentingnya ramalan. If it were possible for an author to put everything related to the subject he is dealing with on paper, foreknowledge would have been unnecessary. Kemungkinan bagi penulis untuk menyerahkan segala sesuatu yang berkaitan dengan ilmu dengan di atas kertas, ramalan tidak diperlukan. That, however, is impossible, as an author can at most present us with a very limited cross-section of reality and the reader must be able to expand this before comprehension becomes possible. Walau bagaimanapun, pembaca mampu mengembangkan pemahaman ini sebelum menjadi nyata.
Lastly, imagination plays a role in decoding. Terakhir, imaginasi berperanan dalam decoding. While one is reading, one is also picturing the objects and ideas symbolized by the words. Sementara satu adalah membaca, salah satu juga boleh membayangkan objek dan idea dilambangkan dengan kata-kata. Should the author describe a beautiful landscape, one would actually picture this in the mind's eye. Jika penulis menjelaskan suatu pemandangan yang indah, yang benar-benar akan gambar ini di mata fikiran. One does not merely see the pictures called to mind by the respective words, one also sees the scene. Orang tidak hanya melihat gambar-gambar yang disebut dalam fikiran oleh kata-kata masing-masing, yang juga melihat adegan itu. This plays a very important role in decoding the written word. Hal ini memainkan peranan yang sangat penting dalam decoding kata-kata tertulis. Furthermore, by using one's imagination while reading, one's emotions can be addressed during the reading act. Seterusnya, dengan menggunakan imaginasi semasa membaca, emosi seseorang boleh diatasi selama tindakan membaca.
Learning:Belajar:
Memory is one of the foundational skills of learning which is of special importance in the so-called learning subjects at school or university, where information is presented to the learner, and it is expected that he be able to reproduce it as accurately as possible. Memori adalah salah satu kemahiran asas pembelajaran yang sangat penting khusus dalam belajar mata pelajaran apa yang disebut di sekolah atau universiti, di mana maklumat yang disajikan kepada peserta didik, dan diharapkan bahawa ia dapat menyalinkan itu seberapa tepat yang mungkin. However, memory is a skill that is also of great importance to the reading act. Namun, ingatan ialah kemahiran yang juga sangat penting bagi tindakan membaca. For example, recognizing the shapes of the different letters comprising a particular word, is an act of memory. Contohnya, mengenali bentuk huruf yang berbeza yang terdiri daripada sebuah kata tertentu, adalah tindakan memori. Every word also consists of letters in a particular sequence, and one has to remember what word is represented by the sequence of letters in question. Setiap kata juga terdiri daripada huruf dalam urutan tertentu, dan kita harus ingat apa kata diwakili oleh susunan huruf dalam soalan.
Audiblox practices and automatizes the above-mentioned foundational skills. Audiblox amalan dan automatizes yang disebut di atas-kemahiran asas.
Sebuah "piramid OF" HAS yang akan dibina
The importance of repetition in the learning situation cannot be denied. Pentingnya pengulangan dalam situasi belajar tidak boleh dinafikan. There is not a single person on this earth who learned to speak a language, learned to swim, skate, play golf, or drive a car, without repetition. Tidak ada seorang pun di dunia ini yang belajar untuk bertutur dalam Bahasa, belajar berenang, kasut roda, bermain golf, atau memandu kereta, tanpa pengulangan. In the same way, neither the skills foundational to reading, nor reading itself, can be learned without repetition. Dengan cara yang sama, baik kemampuan dasar untuk membaca, atau membaca sendiri, boleh dipelajari tanpa pengulangan.
In recent years, neuroscientists have discovered that repetition is important in the "wiring" of a person's brain, ie the forming of connections or synapses between the brain cells.Dalam beberapa tahun terakhir, Saintis telah mendapati bahawa pengulangan adalah penting dalam rangkaian "" dari otak seseorang, iaitu pembentukan Sambungan atau sinapsis antara sel-sel otak. Without these connections, the brain cells are as useless as batteries standing in a row next to a torch. Tanpa Sambungan ini, sel-sel otak adalah sebagai berguna sebagai bateri berdiri di deretan samping obor. Only when the batteries and torch are connected, can they make a shining light. Hanya bila bateri dan obor yang berhubung, dapat mereka membuat cahaya bersinar.
Mere repetition, however, is not the end of the story.Namun, bukanlah akhir cerita. A "pyramid of repetition" has to be constructed. Sebuah "piramid pengulangan" harus dibina. This means that a learner must start by repeating a limited amount of material many times over and over. Ini bermakna bahawa seorang pelajar harus bermula dengan mengulangi jumlah terhad kali bahan berulang-ulang. Gradually, less and less repetition will be necessary to master new skills and new knowledge. Secara berperingkat, kurang dan kurang pengulangan akan diperlukan untuk menguasai kemahiran baru dan pengetahuan baru. Without building this "pyramid of repetition" first , later learning will always be time consuming and prone to failure. Tanpa sumber ini "piramid pengulangan" pertama, kemudian belajar akan selalu memakan masa dan terdedah kepada kegagalan.
(3.) OPPORTUNITIES FOR APPLICATION (3 APLIKASI.) PELUANG UNTUK
The third principle is that there must be opportunities for application. Prinsip ketiga adalah bahawa harus ada peluang untuk aplikasi. While a person is learning to master the skills that form the basis of reading, spelling, writing or mathematics, he should already be given opportunities to apply these skills. Walaupun seseorang belajar untuk menguasai kemahiran yang membentuk asas membaca, ejaan, menulis atau matematik, dia sudah harus diberikan peluang untuk melaksanakan kemahiran.
An important point is that these three principles should be looked upon as a whole and should not be viewed in isolation.Mata penting adalah bahawa ketiga prinsip harus dipandang sebagai keseluruhan dan tidak boleh dilihat secara berasingan.